1、王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”
2、“独乐乐不如众乐乐”出自《孟子.梁惠王下》。
3、孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!”
4、“臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥(yuè)之音,举疾首蹙頞(è)而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管籥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣。”
5、孟子说:“独自的快乐,和人一起的快乐,哪一种更快乐呢?”
6、独乐(yue第4声)乐(le第4声),不如众乐(yue第4声)乐(le第4声),孰乐(le第4声)?意思是:自己一个人赏乐不如与大家一起赏乐来得高兴与下句:与少乐(yue第4声)乐(le第4声),与从乐(yue第4声)乐(le第4声),孰乐(le第4声)?的几个乐字读音相类似。这句话是《庄暴见孟子》里的,是孟子劝说齐宣王要“与民同乐”,实行“仁政”而写的,体现了孟子的民本思想。
7、宣王说:“不如与他人一起更快乐。”
8、庄暴进见孟子,说:“我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。”
9、现在大王能和百姓们同乐,那就可以以王道统一天下。”
10、孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
11、出自出自《孟子.梁惠王下》,原文:庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”
12、《孟子·梁惠王下》是《孟子》“四书”之一。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。
13、他日,见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”
14、他日见于王曰:“王尝语庄子以好乐,有诸?”王变乎色,曰:“寡人非能好先王之乐也,直好世俗之乐耳。”曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”
15、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”
16、孟子说,“那就让我来为大王讲讲的道理吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉苦说:‘我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。’这没有别的原因,是由于不和民众一起的缘故。“假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?’假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:‘我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?’这没有别的原因,是由于和民众一起的缘故。君王若能仁慈无私,所喜欢的音乐必然日渐和雅,如和风细雨润人心田。礼乐天然,出自心田,民之乐即王之乐,天下同此乐,王之有也即民之有,这就是真正天下大同、仁德治世的王道。倘若大王与百姓一起,共同分享内心的喜悦,那么就会受到天下人的拥戴!”
17、几天后,孟子在进见宣王时问道:“大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?”
18、孟子说:“和少数人一起的快乐,与和多数人一起的快乐,哪一种更快乐呢?”
19、曰:“不若与人。”
20、出自《孟子》:独乐乐,与人乐乐,孰乐? 原文: 庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”孟子曰:“王之好乐甚,则齐国其庶几乎!”
21、宣王说:“能让我知道是什么道理吗?”
22、独乐乐不如众乐乐
23、出自欧阳修的醉翁亭记!
24、曰:“可得闻与?”
25、宣王说:“不如与多数人一起更快乐。”
26、独乐乐不如众乐乐的原文是:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”
27、曰:“好乐何如?”
28、曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”曰:“可得闻与?”
29、宣王脸色一变,不好意思地说:“我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。
30、曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐乎?”
31、庄暴见孟子,曰:“暴见于王,王语暴以好乐,暴未有以对也。”曰:“好乐何如?”
32、意思是一个人欣赏音乐快乐不如和众人一起欣赏音乐快乐。
33、接着问道:“喜好音乐怎么样啊?”
34、“臣请为王言乐:今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声,管钥之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与?何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰‘吾王庶几无疾病与?何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣
35、孟子说,“大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。”
36、译文为:孟子问:“一个人单独地欣赏音乐快乐,与别人一道欣赏音乐快乐,哪一种更快乐呢?”回答道:“单独一个人不如与别人一起欣赏更快乐。”“与少数人一起欣赏音乐快乐,与多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”回答道:“不如与多数人一起欣赏更快乐”。
37、曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”
38、曰:“王之好乐甚,则齐其庶几乎!今之乐犹古之乐也。”
39、曰:“不若与众。”
40、这段话强调了与他人分享快乐的重要性,即众乐乐比独乐乐更快乐。